brecha

f.
1 hole, opening.
la brecha entre ricos y pobres the gulf o gap between rich and poor
2 gash.
hacerse una brecha en la cabeza to cut one's head, to split one's head open
3 breach (military).
4 gap, separation, breach.
5 hollow, large opening, cavity.
* * *
brecha
nombre femenino
1 break, opening
2 figurado breach
\
FRASEOLOGÍA
abrir una brecha en to break through
estar en la brecha to be there
* * *
noun f.
1) breach, gap
2) gash, wound
* * *
SF
1) (=abertura) breach, opening

abrir brecha en una muralla — to breach a wall

batir en brecha — (Mil) to breach; (fig) to get the better of

2) [entre personas] rift; [entre opiniones] gap

brecha generacional — generation gap

3) (Med) gash, wound
* * *
femenino (en muro) breach, opening; (en la frente, cabeza) gash

se hizo una brecha en la cabeza — he split his head open

se ha abierto una profunda brecha entre el gobierno y el ejército — there is now a serious rift between the army and the government

abrir brecha — to break through, blaze a trail

estar en la brecha — to be in the thick of things

seguir en la brecha — to stand one's ground

* * *
= fissure.
Ex. Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.
----
* abrir una brecha = breach.
* brecha cultural, la = cultural divide, the.
* brecha del sistema de seguridad = security leak.
* brecha digital, la = digital divide, the.
* brecha en el sistema de seguridad = security hole.
* brecha informacional = information gap.
* seguir en la brecha = soldier on.
* * *
femenino (en muro) breach, opening; (en la frente, cabeza) gash

se hizo una brecha en la cabeza — he split his head open

se ha abierto una profunda brecha entre el gobierno y el ejército — there is now a serious rift between the army and the government

abrir brecha — to break through, blaze a trail

estar en la brecha — to be in the thick of things

seguir en la brecha — to stand one's ground

* * *
= fissure.

Ex: Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.

* abrir una brecha = breach.
* brecha cultural, la = cultural divide, the.
* brecha del sistema de seguridad = security leak.
* brecha digital, la = digital divide, the.
* brecha en el sistema de seguridad = security hole.
* brecha informacional = information gap.
* seguir en la brecha = soldier on.

* * *
brecha
feminine
(en un muro) breach, opening; (en la frente, cabeza) gash
se hizo una brecha en la cabeza he gashed his head, he split his head open
el sol abrió una brecha entre las nubes the sun broke through the clouds
se ha abierto una profunda brecha entre el gobierno y el ejército a deep division has opened up between o there is now a serious rift between the army and the government
abrir brecha to break through, blaze a trail
una investigación que abrió brecha en el tema research which proved to be a breakthrough in the field, trailblazing research in the field
estar en la brecha to be in the thick of things
seguir en la brecha to stand one's ground
Compuestos:
brecha generacional
(Sociol) generation gap
brecha digital
(Inf) digital divide
* * *

brecha sustantivo femenino (en muro) breach, opening;
(en la frente, cabeza) gash;
brecha generacional generation gap

brecha sustantivo femenino
1 (en una pared) opening, gap
2 (herida en la cabeza) gash
3 Mil & figurado breach: se ha abierto una brecha en la oposición, the opposition is split
♦ Locuciones: figurado estar (siempre) en la brecha, to be always in the thick of things

'brecha' also found in these entries:
English:
breach
- gap
- opening
- soldier on
- generation
* * *
brecha nf
1. [abertura] hole, opening;
la brecha entre ricos y pobres the gulf o gap between rich and poor
2. [herida] gash;
hacerse una brecha en la cabeza to cut one's head, to split one's head open
3. Mil breach
4. Méx
camino de brecha dirt track
5. Comp
abrir brecha en un mercado to break into a market;
los jóvenes del partido están abriendo brecha con propuestas vanguardistas the young members of the party are blazing the trail with groundbreaking proposals;
no le asusta estar en brecha he's not afraid to take the rough with the smooth;
lleva veinte años en la brecha he's been in the thick of it for twenty years
* * *
brecha
f
1 en pared, valla etc breach;
abrir brecha break through;
seguir en la brecha fam hang on in there fam ;
estar siempre en la brecha be always in the thick of things
2 fig fam
gap
3 MED gash
* * *
brecha nf
1) : gap, breach
estar siempre en la brecha: to be always there when needed, to stay in the thick of things
2) : gash

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • brecha — sustantivo femenino 1. Herida en la cabeza: Le han hecho jugando una brecha en la frente. 2. Abertura o rotura irregular que se hace en un muro o pared: Entraron por la brecha abierta por el cañón. 3. Resquicio por donde algo empieza a perder su… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Brecha — ist eine spanischsprachige, uruguayische Wochenzeitung aus Montevideo. Sie ist im politischen Spektrum links einzuordnen.[1] Die Zeitung wurde in der Endphase der Militärdiktatur 1983 in der Tradition der zuvor von den Militärs verbotenen Marcha… …   Deutsch Wikipedia

  • brecha — |é| s. f. 1. Abertura; fenda; racha. 2. Prejuízo. 3. Quebrada; depressão. 4. Ferimento largo e profundo. 5. Rocha ou corpo mineral, formado pela agregação de vários elementos, reunidos por matéria natural. 6. estar sempre na brecha: estar sempre… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • brecha — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. bresze, środ. {{/stl 8}}{{stl 7}} gruby żelazny pręt używany jako dźwignia do podważania, wyłamywania czegoś; łom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziarsko operując brechami, zrywali kłódki z kiosku. (TŚl) <niem.>… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • brecha — (Del fr. breche < germ. breka, roto.) ► sustantivo femenino 1 Rotura o abertura de forma irregular hecha en una pared o muralla: ■ el terremoto dejó brechas en las paredes medianeras. SINÓNIMO boquete 2 Herida, en especial en la cabeza: ■ se… …   Enciclopedia Universal

  • Brecha — Para otros usos de este término, véase Brecha (desambiguación). Brecha de basalto; la masa verde es de epidota …   Wikipedia Español

  • brecha — brecha1 (Del fr. brèche, y este del franco breka, roto; cf. a. al. ant. brëhhan). 1. f. Rotura o abertura irregular, especialmente en una pared o muralla. 2. Rotura de un frente de combate. 3. Resquicio por donde algo empieza a perder su… …   Diccionario de la lengua española

  • brecha — {{#}}{{LM B05974}}{{〓}} {{SynB06112}} {{[}}brecha{{]}} ‹bre·cha› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Herida, especialmente si es en la cabeza: • Se hizo una brecha en la frente.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En una superficie,{{♀}} rotura o abertura irregulares …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • brecha — (f) (Intermedio) espacio abierto e irregular, hecho en un muro u otra superficie Ejemplos: El terremoto produjo una brecha larga en el fondo marino. El albañil tapó la brecha con unos ladrillos. Sinónimos: grieta …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • brecha — s f 1 Camino abierto en la selva o, en general, cualquier camino rústico y sin pavimento 2 Abrir brecha Crear una nueva alternativa o posibilidad: Rubén Darío abrió brecha en la poesía …   Español en México

  • brecha — sustantivo femenino boquete, abertura*, rotura, agujero*. Brecha y boquete son aberturas de forma irregular. Rotura es la acción y efecto de romper o romperse algo. * * * Sinónimos: ■ abertura, boquete, orificio, agujero …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.